Елена Аксельрод – известный поэт, автор лирических сборников: «Окно на север» (1976), «Лодка на снегу» (1986), «Стихи» (1992), «В другом окне» (1994), «Лирика» (1997)… Также она написала книгу об отце – «Меир Аксельрод» (1993), переводила стихи и прозу с идиш, немецкого, румынского… С 1991 года живет в Израиле. Член международного Пен-клуба. Лауреат премии Союза русскоязычных писателей Израиля за 1995 год.

Детские стихи Аксельрод неизмеримо глубже и объемней обозначенных давным-давно традиционных рамок детской поэзии. По уровню уважительного отношения к ребенку, по уровню доверия к его творческим способностям она – поэт того времени, когда впервые повеяло легким ветерком свободы: как детский поэт она дебютировала в 1961 году. В только что созданном издательстве «Детский мир» (будущий «Малыш») была издана книжка «Ванька-Встанька и Санька-Спанька». С тех пор разговор поэта с маленьким человеком, имеющим чуткое сердце, продолжается. Разговор о самом важном в жизни – о красоте, добре и человечности.

Многие стихи Елены Аксельрод построены так, что в начале словно задается загадка, которую читатели вместе с автором должны отгадать, ответив на своеобразно заданные вопросы. «Поздно. С неба ночь глядит./ Кто-то на небе гудит…» – кто? «Липы за руки взялись, / Липы ветками сплелись…» – почему? Ответы всегда неожиданны, в каждом из них – поэтическое открытие. В стихотворении про липы (оно называется «На бульваре») герой – ветер – персонаж полновесно сказочный, и, как в сказке, он дает ребенку возможность увидеть глубинную, недоступную обычному взгляду сущность, не побоюсь сказать, мироустройства:

Ветер злится: «Повалю-у-у!
Я упрямых не терплю-у-у!»
Дунул снова что есть сил,
Но деревья с ног не сбил.
Ветер громко засопел,
Засопел, рассвирепел,
Закружился на снегу,
Поднял в городе пургу.

Вопросы прямо-таки одолевают героев ее стихов. «Кто проснулся раньше всех», «О чем мычат коровы» – лишь некоторые из них. Ответы, придуманные поэтом, дарят читателю новые загадки, но вместе с ними ребенок получает золотой ключик, впускающий в страну фантазии. И даже риторические вопросы – а какими еще могут быть они у воды, возмущенной веслами маленького гребца? – позволяют проникнуть в слово (и в любое явление!) не только «с лица», но и «с изнанки», повеселиться, порадоваться тому, как одинаковое звучание может нести разный смысл: «Куда? Куда? Что вы мне мешаете? Что меня мешаете?».

Все ее герои наделены яркими, живыми характерами. Про тарахтящий мотороллер, который распугал всю округу, говорится: «Не со зла он так шумел – не шуметь он не умел». И эта отчаянная радость движения передается читателю, который, как и любой ребенок, сам похож на неукротимый мотороллер. Прославляя ДВИЖЕНИЕ, постоянное стремление к новым открытиям, поэт помогает читателям замечать неочевидное, прививает умение внимательно рассматривать привычные, обыденные вещи. То есть и маленькому ребенку полезно бывает «остановиться, оглянуться»… Можно пройти мимо пробивающихся сквозь горные камни травинок, их не заметив, а можно увидеть в них героический символ:

Травинки между гор росли
Без дождика, в жаре, в пыли.
Три серые травинки
Тонки, как паутинки.
Дивится камень горный:
– Малы, но как упорны!

Поэт смело будоражит воображение читателей, не опасаясь говорить с детьми о том, что и взрослыми не определено окончательно и бесповоротно. Стихи про старого гнома – вроде и вовсе не детские:

Лист шептался с листом,
Перелистывался том.
Над последним листом
Старый гном забылся сном.

Но и дети порадуются тому, как прекрасно оформлена в звуке эта шуршащая колыбельная!

Ольга Корф