Когда-то я прочитал стихотворение, сразу же мне запомнившееся, – оно называлось «Испуганная песенка слоненка», и звучала эта песенка так:

Мы с мамой
В Африке живем,
А в джунглях жизнь – не шутка:
Там страшно ночью,
Страшно днем,
А в промежутках
Ж у т к о.

Под стихотворением стояли два имени: Вадим Левин и Рената Муха. Два эти поэта часто писали вместе, и я понимаю, что их объединяло: тонкий слух и удивительное чутье на заложенный в самом языке поэтический «перевертыш».

Рената Григорьевна Муха (1933-2009) писала и для детей, и для взрослых, а зачастую одновременно для тех и других. Стихи у нее получались смешными, афористичными и, безусловно, заставляли «работать» воображение.

Для маленьких читателей и слушателей эти стихи хороши вот еще чем: почти каждое из них можно использовать для развития навыков чистой речи и правильных произносительных норм языка. А в стихах всегда дорого, когда сочетается приятное с полезным:

Бывают в жизни чудеса –
Ужа ужалила Оса.
Ужалила его в живот.
Ужу ужасно больно.
Вот.

А доктор Еж сказал Ужу:
«Я ничего не нахожу,
Но все же, думается мне,
Вам лучше ползать
На спине,
Пока живот не заживет.
Вот».

Если не ошибаюсь, книга «Немного про осьминога» – первая авторская книга Ренаты Мухи в России; до этого ее книжки выходили разве что в Израиле, где она жила последние годы. А впервые, по воспоминаниям Вадима Левина, имя Ренаты Мухи появилось на обложке детской поэтической книги в 1968 году – в совместном с Н. Воронель сборнике «Переполох». С «Осьминога» началось триумфальное шествие детских стихов Мухи по нашим городам и весям – тем более, что она ввела в обиход особые лапидарные поэтические жанры, которым теперь подражают многие, например, «трудноговорки»:
Стоит Собака у столба
И утирает пот со лба.

Или «быстроговорки»:

«По-моему, уже не та я», –
Сосулька прошептала, тая.

Или «недоговорки»:

Как-то раз в одной Стране
Все решили больше не…

Или «разноговорки»:

Жил Человек полнеющий.
А так вообще вполне еще.

Среди многочисленных воспоминаний о Ренате Григорьевне я нашел краткую, но емкую характеристику ее стихописания, которую дала дорогая моему сердцу писательница Дина Рубина: «…основной приём творчества Ренаты Мухи — касается ли дело “полномасштабного” стихотворения или какого-нибудь двустишия (от которого невозможно месяцами отделаться!), — заключается, условно говоря, в трюке.

В неожиданном повороте темы, эмоциональном сдвиге, словом, таком “повороте сюжета”, — когда в конце второй строки на вас словно нахлобучивают шутовской колпак по самые уши, — и обескураженный читатель долго осматривается по сторонам, пытаясь понять — что с ним сотворили…»

А по воспоминаниям В. Левина, Р. Муха, больше всего любившая выступать с устными рассказами и всевозможными байками, утверждала: «Внутри историй стихи воспринимаются ещё лучше».

Устное – прежде всего авторское – бытование стихов Ренаты Григорьевны подтверждает ее «детскость»: ребенка хлебом не корми, но дай вслух почитать полюбившееся да еще при этом что-нибудь рассказать свое. Тем более, если это полюбившееся – такое мудрое, как стихи Ренаты Мухи. Недаром сейчас существует  большой международный литературный конкурс ее памяти под названием «Самая умная Муха на свете!»

Михаил Яснов (из книги «Путешествие в Чудетство»)