Мой друг Петр Синявский прислал такое стихотворение:

Если слово БУТЕРБРОД
Прочитать наоборот –
У любого, кто не глуп,
Выйдет слово ДОРБРЕТУБ.

Петр Синявский очень любит вертеть слова так и сяк – у него обязательно выходит что-нибудь остроумное и полезное.

Своеобразие его стихов относится к искусству произношения: Синявский много внимания (и умения!) уделяет звуковой стороне стиха: его творчество – бесценный клад для педагогов, родителей, логопедов, для всех, кто старается, чтобы наши дети выросли носителями правильной русской речи. При этом поэт умело уходит от поделочной поэзии, практически каждая его миниатюра – маленький шедевр и праздник звука.

Сидит ворона под окном
В дырявом башмаке
И распевает на родном
Вороньем языке:

– Каркарандаш, каркарапуз,
Каркарточка, картошка,
Каркарамель, каркарусель,
Картуз, Каркарабас.

И если кто-нибудь из вас
Картавит хоть немножко,
Пускай попробует пропеть
Хотя бы триста раз:

– Каркарандаш, каркарапуз,
Каркарточка, картошка,
Каркарамель, каркарусель,
Картуз, Каркарабас.

Когда я читаю Петра Алексеевича Синявского, мне всегда не терпится найти у него какую-нибудь очередную словесную находку, и ждать приходится совсем недолго – то появится удивительная рифма, то необычное звукоподобие, то невиданное словечко: например, «прознакивпутизабывака», или совсем непонятное «егороданилашен»… Что за Егор? Что за Данила? Но стоит прочитать это слово задом наперед, и все становится на место. Большинство фантазий Синявского свили гнезда в густой кроне нашей речи. В этом смысле он, на мой взгляд, по-настоящему современный поэт, – ведь сегодняшней день детской поэзии определяется именно работой внутри языка.
Мы встречали Новый год:
Папа, мама, я и кот.
Я пил праздничный компот,
Взрослые – шампанское
А ужасно важный кот
Уплетал сметанское.

Вот такой «синявский» язык!

И еще одна радость: Петр Синявский все чаще пишет для самых маленьких. На этом поэтическом поле он заявляет о себе как о великом умельце и знатоке.

Я смелее, чем мышонок,
И храбрее котика.
Я уже не малышонок,
Мне уже три годика.

Он и внешне похож на мастера старой школы – одновременно простого и интеллигентного, доброго и внимательного к окружающему. На такого, каким, собственно, и должен быть детский поэт.

Однако Синявский не только поэт, но и музыкант, – за это его «совместное» творчество он получил премию читательских симпатий «Золотой крокодил», одну из самых престижных поэтических премий, которую вручают на литературном фестивале имени Корнея Чуковского. Его песни мелодичные и легко запоминаются. Помню, давным-давно в московском Доме детской книги я услышал, как Синявский исполняет красивую рождественскую песенку (текст ее ныне входит во многие хрестоматии), и еще долгое время у меня в ушах звучал ее простой и вместе с тем виртуозный припев:

Возле елки снова,
Возле елки снова
Торжество, торжество –
Рождество Христово,
Рождество Христово,
Рождество, Рождество!

Слово «виртуозный» подходит ко многим стихам, написанным Петром Синявским. Обратите внимание на его тактичные по звуку скороговорки, на его «детские» неологизмы, на блистательно придуманные стихи, например, про твердый и мягкий знаки, на его работу с поэтическим словом, которая превращает каждое стихотворение в «мироузнавание». Это занимательное чтение для всех, кто старается докопаться, как, каким образом устроен наш язык и какие, оказывается, удивительные метаморфозы могут в нем и с ним происходить.

Музыка придает стихам особый колорит. И, наверное, не случайно Петр Синявский в соавторстве с Андреем Усачевым придумал телевизионную «Веселую квампанию». Песни из этой передачи изданы отдельной книгой, к которой можно прибавить и другие поэтические книжки Синявского: «Зеленую аптеку», «Таракана-американа», «Непобедимое пугало», «Лягушенцию». И недавние – «Цирк синьора Макаролли», «Бутерброд наоборот».

Иногда так и хочется пропеть его стихи или проскандировать:

Я просил у родителей кошку,
А купили губную гармошку.
– Ну, пожалуйста! Ну, гармошечка!
Помяукай немножко, как кошечка…

Совершенно мастерски этот праздник языка продемонстрирован в большом рассказе (поэме? стихотворной повести?) «Цирк синьора Макаролли», давшем название одной из последних книжек Синявского. Оказывается, простое детское поедание макарон может превратиться в цирковое представление, от которого так и хочется прыгать по кухне – в восторге от всего намакороненного поэтом.

Перед публикой почтенной
Пар клубится над ареной,
И в чалме своей бесценной
Возникает не спеша
Величайший маг Востока,
Чародей из Макарокко
Макарон-оглы-паша,
По прозванию Лапша…

Петр Синявский пишет с таким вкусом, что прямо пальчики оближешь. Почитайте – не пожалеете!

Михаил Яснов (из книги «Путешествие в Чудетство»)