Дело было вот как. Звонок в дверь, а время уже позднее. Открываю, стоит незнакомый чудаковатый на вид парень примерно моих лет. Очки, волосы до плеч. Долго молчит, потом произносит: «Лион», – с заметным акцентом.
– Это город во Франции, – сообразил я. – Вы оттуда?
– Нет, – смутился незнакомец, – не «Лион», а «Леон». Так меня зовут. А сам я из Риги.
Я не знал, что и думать. То ли парень квартирой ошибся. То ли он какой-то неизвестный мне дальний родственник, переночевать попросится. Так я познакомился с Леоном Бриедисом. Вовсе мне оказался не родственник, и дверью не ошибся. А вот кто ему дал мой адрес, он позабыл. Поэт, что тут скажешь? Они все немного странные. Правда, считалось, Леон только учится на поэта в Литературном институте. Но его стихи славились уже по всей Риге, и даже её окрестностям. Они были не только детскими, некоторые вполне даже взрослыми. А я тогда только учился переводить стихи. Мы и нашли друг друга. Он писал на своем родном языке – латышском, я – переводил на русский. Честно признаться, возможно, наше с Леоном знакомство состоялось чуть иначе. Разве точно вспомнишь? Очень уж много лет прошло. Но мне оно запомнилось необычным. Каким ещё могло быть знакомство с поэтом, у которого в стихах на деревьях растут воробьи? А муравьи играют в футбол и, чихнув, могут сдуть медведя с лесной тропинки. Теперь родина Бриедиса, Латвия, уже отдельная страна. Давненько я ничего о нём не слыхал. Однако верю, что Леон жив, здоров и благополучен. Пользуясь случаем, передаю ему привет. Вдруг он читает журнал «Кукумбер».
Александр Давыдов
Перевод с латышского Александра Давыдова
Двое братьев у крыльца
посадили деревца.
Целый день ребята ждали,
и другой ребята ждали,
ждали третий день – и вот
появился первый плод.
Очень сочный и душистый,
очень странный и пушистый.
Вишня? Груша? Мирабель?
Воробей!
Мишка, обливаясь потом,
по лесу идёт с фаготом.
А за ним лисица следом
по лесу идёт с кларнетом.
А за ней – волчонок хлипкий
по лесу идёт со скрипкой.
И верхом на барабане
катит заяц по поляне.
Комары шагают чинно
с тяжеленным пианино.
Пока не было улитки дома,
ноги выросли у её дома.
Он по улице расхаживает,
об улитке всех расспрашивает.
Пока дом улиткин был в дороге,
появились у хозяйки ноги.
И она теперь расхаживает,
всех о домике расспрашивает.
Огромный рыжий муравьище
тропинкою гулял.
Большой медведь ему навстречу
устало ковылял.
Медведь мохнатый недоволен:
не может он пройти –
огромный рыжий муравьище
встал на его пути.
Два великана на тропинке,
им некуда ступить:
один другому не желает
дорогу уступить.
Они вот-вот должны столкнуться –
беда, беда, беда!
Зверьё лесное с перепугу
несётся кто куда.
Огромный рыжий муравьище
разинул рот, и вмиг
медведя сдул с лесной тропинки
его свирепый чих.
В муравьиной куче матч, муравьи гоняют мяч. Любопытно посмотреть. По тропинке брёл медведь. Прямо к куче подошёл и уселся на футбол. Бац мячом – какая боль! Вскрикнул мишка: «Один: ноль!»