OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева (род. 1941, Москва) —переводчик, философ.

В 1971 году она получила диплом Филологического факультета МГУ, после чего стала научным сотрудником Института Философии РАН. Валентина Кулагина-Ярцева до сих пор работает в секторе истории антропологических учений. В 1996 году она стала членом Союза писателей Москвы.

Кулагина-Ярцева переводит книги с испанского, польского и английского языков. Она работала над произведениями Уилки Коллинза, Хорхе Луиса Борхеса, Урсулы Ле Гуин, Станислава Лема, Алана Милна и других авторов. Помимо художественной литературы Валентина Сергеевна также переводит книги философов, например, Эриха Фромма, Хосе Ортега-и-Гассет, Элвина Тоффлера, Вильгельма Райха. Она была научным секретарем изданий «Государственное строительство» Фукуямы, «Кризис психоанализа. Дзен-буддизм и психоанализ» Фромма, «Страсть юности». Автобиография 1897-1922» Райха и сборника «Эдипов комплекс и эротические сны».

Валентина Сергеевна издала множество философских статей.