Даже если бы Сергей Белорусец не писал стихов, ему все равно следовало бы поставить прижизненный поэтический памятник: вот уже который год Белорусец проводит Всероссийский фестиваль детской литературы имени Корнея Чуковского, и, вопреки всем трудностям, невидимые миру слезы организатора отливаются в многочисленных встречах поэтов с детьми, в знаменитых переделкинских «кострах» и престижных премиях.
Однако и помимо этого произошли в последнее время незаурядные детские поэтические события – выход книг Белорусца «Парикмахеры травы» (2011) и «Пальцем в небо» (2013). Причем «Парикмахеры травы» оказались детищем не только поэта, но и художника, Ивана Александрова, превратившего книгу в воспоминание о русском авангарде и конструктивистской книге (для взрослого читателя) и в игру, где люди и звери «собраны, – по наблюдению автора послесловия Юрия Герчука, – из различных типографских значков» (для детского).
Вот еще одно достоинство книги: она снабжена не только послесловием о художнике, но и предисловием – об авторе. В этом предисловии критик Павел Крючков вспоминает слова Эдуарда Успенского о Белорусце как о «придумщике и выдумщике – одной приставки тут было бы мало». И вправду:
Хвастался хвостом Своим павлин: – В целом свете Он такой – один! Нет хвоста Прекрасней моего. Я в большом ХВОСТОРГЕ От него!.. Сергей Белорусец – один из тех редких поэтов, чья душа полностью погружена в море нашего языка: он, как исследовать глубин, может нырнуть на самое дно и найти какую-нибудь старинную фразу, или выловить не ведомое науке словосочетание, или разыскать настоящий подводный клад занятных рифм и выражений.
Для многих стихов, которые пишет С. Белорусец, существуют специальные научные определения: омофоны, омонимы, палиндромы, анаграммы, графоны, силлепсы и т.п., есть у него немало самого разного рода «в рифму сочиненных» задач и стихотворных «обманок». Надо признаться, самому поэту с таким материалом работать очень трудно, словесная эквилибристика – поистине цирковое искусство: стихи должны быть краткими, точными, выверенными и очень чисто написанными. Как правило, Белорусцу это удается. Неспроста его «обучающие» стихотворения включены в хрестоматии, азбуки и разного рода учебные пособия. Многие из его поэтических заданий стали бесценным материалом для воспитателей и педагогов, стремящихся обогатить речь своих воспитанников.
Я могу долго перечислять поэтические находки Сергея: друзья рассорились потому что между ними пробежала не кошка, а мышка; дети (наверное, насмотревшись ужастиков) болеют страхеитом; белка шлет соседке прыглашение в гости; ну а наездник на драконе, ясное дело, – драконьер!.. Или такой пассаж:
Рыцарь
Даме
Как-то
Раз
Угодил
Букетом
В глаз.
Не всегда
Мужчина
Даме
Может
Угодить
Цветами…
Сергей Белорусец придумал для своих стихотворений особое название – Смехотворения, а в одном из интервью назвал себя «профессором Шарадоксфордского (можно – Шарадоксвордского) университета». Я просто завидую маленьким любителям стихов, которые пройдут обучение в таком Поэтическом учебном заведении (воспользуемся игровым полем Белорусца – в таком ПУЗе).
Но дело не только в этом. Сергею свойственно находить очень важное – в принципе важное! – в стихах, так формулировать свою поэтическую мысль, что она запоминается, становится маленьким афоризмом:
Плакать погодим:
Боли – переборем,
Горе – объегорим,
Беды – победим,
Прочь поворотим
Прочие печали...
Начали!
Вначале –
Плакать погодим...
Тот же Павел Крючков назвал автора этих стихов «играющим тренером нашей детской литературы». Но, выходя на поэтическое поле, «тренер» Белорусец превращается в одного из участников общего процесса, и каждая его новая книга свидетельствует о том уровне игровой практики, который завоеван индивидуальным талантом поэта.
А в новой книге зазвучала и лирика Белорусца:
Бег луча по хвое
Легок, неколюч…
Все свое плохое
До поры –
На ключ
Заперла природа
В ближнем сундуке,
Выйдя за ворота
В рыжем парике…
Игровая поэзия и детская лирика под одной обложкой – на мой взгляд, это признак серьезной поэзии.
Михаил Яснов (из книги «Путешествие в Чудетство»)