В детстве Ирина Петровна Токмакова (1929-2018), как и многие дети, писала стихи. Но когда после окончания школы поступила на филологический факультет МГУ, писать совсем перестала. Она всерьез занималась лингвистикой, писала диссертацию, подрабатывала гидом-переводчиком: хорошо знала английский и немного шведский. Однажды пожилой швед, который был в Москве в составе какой-то делегации, подарил молодой переводчице несколько книг. Среди них оказался сборник шведских народных песенок для детей. Токмакова попробовала их перевести – получилось удачно:

Пошел на рынок Пер-простак,
Фаллери-лери-ли!
Пошел на рынок Пер-простак,
Фаллери-лери-ли!

Корову он отдал за так,
Купил он скрипку за пятак,
Теперь на ней играет так:
Фаллери-лери-ли!

 Стихи понравились не только ее маленькому сыну, но и издателям.  Так, с книжки «Водят пчелы хоровод» начался ее большой путь в детской литературе. После этого появились исключительно удачные  шотландские детские песенки – помните «Лошадку пони» по имени Малютка Грей? Или  чудака на холмах, который «сидит и дует так и сяк», или Пэгги, у которой был веселый гусь, или  Крошку Вилли-Винки? А еще она переводила стихи детских поэтов Вьетнама, Индии, Нигерии (об этой стране она написала отдельную книжку, забавную и познавательную – «Далеко Нигерия»), и продолжала осваивать фольклор разных стран – армянский, молдавский, вьетнамский…Но настал момент, когда стали сочиняться и собственные стихи. Первые стихи Токмаковой сразу вошли в детскую жизнь. Теплые, нежные, лиричные и веселые, игровые, они были сродни народным песенкам по мелодии и интонации. Иногда они успокаивали, убаюкивали ребенка:

Ночью темень. Ночью тишь.
Рыбка, рыбка, где ты спишь?
Лисий след ведет к норе,
След собачий – к конуре.
Белкин след ведет к дуплу,
Мышкин – к дырочке в полу.
Жаль, что в речке, на воде,
Нет следов твоих нигде.
Только темень, только тишь.
Рыбка, рыбка, где ты спишь?

А иногда будоражили его – как считалки, готовили к шумной игре:

Дождик, дождик, капелька,
Водяная сабелька.
Лужу резал, лужу резал,
Резал, резал, не разрезал,
И устал,
И перестал.

Цикл стихов «Деревья» - тоже из раннего творчества. В нем Токмакова представляет нам своего главного героя – добросердечного ребенка, способного порадоваться и посочувствовать другому:
Зябнет осинка,
Дрожит на ветру,
Стынет на солнышке,
Мерзнет в жару…
Дайте осинке
Пальто и ботинки –
Надо согреться
Бедной осинке.

С таким же сочувствием и вниманием ее герои относятся к животным:
Это ничья кошка,
Имени нет у нее.
У выбитого окошка
Какое ей тут житье?
Холодно ей и сыро.
У кошки лапа болит,
А взять ее в квартиру
Соседка мне не велит.

Было время, когда Токмакову критиковали за то, что взрослые у нее иногда малосимпатичные. Но что поделаешь - правда жизни сильнее педагогических установок. Вот очень  сильное, хотя и не совсем для нее характерное стихотворение:
Я ненавижу Тарасова:
Он застрелил лосиху.
Я слышал, как он рассказывал,
Хоть он говорил тихо.

Теперь лосенка губастого
Кто же в лесу накормит?
Я ненавижу Тарасова.
Пусть он домой уходит!

Пишет Токмакова и сказки. «Аля, Кляксич и буква «А» - веселое обучение чтению, которое начинается с весьма страшных событий: «Отвратительный  Кляксич пробрался в азбуку! Он ссорит буквы друг с другом, он их ненавидит, он хочет их всех заменить своими родственниками – кляксами». По-своему продолжает эту сказку «Может, нуль не виноват?». Для младших школьников ею написаны повести-сказки «Маруся еще вернется», «Счастливо, Ивушкин!», «И настанет веселое утро», в которых она касается непростых взаимоотношений в семье, всегда становясь на сторону героя-ребенка. Токмакова хорошо знала, как тяжело одиноким и заброшенным детям – до 14 лет она жила при «Доме ребенка», который раньше называли «Дом подкидышей», где ее мама работала врачом. «И с самого детства я поняла, что детям необходима забота и ласка. Иначе им не выжить. Накормить и одеть – мало. Детей надо любить», - говорит писательница. Ее повести о детстве – «Сосны шумят» и «Ростик и Кеша» захватывают читателей событиями грустными и серьезными, задевают, трогают сердце.

Ольга Корф